Twitter 更新

2007年4月29日 星期日

一开始学中文,我就知道听!

西方人一开始学中文的时候有一些特别大的问题。对我来说,最大的问题就是在那个期间我还没有听到中文,我不知道普通话,广东话,越南语有什么不同。我看中国的电视剧,听中国的电台,听了很多英文,中国孩子已经认识英文的声音,即使他们还不会说英文。目前我也听说很多中国的孩子在四岁的时候能开始学英文。

其实我能记得有一次我听普通话了,那个时间我是小孩, 这是一个英国的电视剧名叫(Doctor Who)《神秘博士》。我给你们找了这个声音例子,你们也在这里可以听。我听见了“你好吗?”,但是第二个部分是什么语言呢?我觉得他就瞎说,我相信这样的内容没有什么用处,一点也没帮助我学普通话(你们觉得呢?)。

我听到,看到很多讨论,就是什么中文学的系统比较好,很多人都有自己的看法。好像大部分在一开始学中文,也学汉字。我不明白了,那个时间学汉字有什么用处,就让他们学比较慢慢的。日本人会写汉字(几乎相同繁体字),这种能力不让他们说中文。如果你教西方人中文,那么请想一下,现在学汉字帮助他们呢?适合他们的水平呢?

当然现在我也学了汉字(一点),不过大部分我写着已经会听得懂,听永远是最重要的。这种自学方式就是一个适合我的系统,可是也许有些别的西方人也可以用?如果你有什么建议,请给我写评论。

现在我也正在学广东话,当然一开始的时候我就知道听。。。。。。。
因为我的中文不太好, 所以你可能不明白我的意思,你可以看我的英文翻译。英文(English)

对不起我还没写英文翻译,请让我想一下,我会写一快 :)。

2007年5月21日 纠正版本

西方人一开始学中文的时候有一些特别大的问题。对我来说,最大的问题就是在那个期间我还没有听到中文,我不知道普通话,广东话,越南语有什么不同。我看中国的电视剧,听中国的电台,听了很多英文。中国孩子已经认识英文的声音,即使他们还不会说英文。我听说,现在很多中国孩子在四岁的时候就开始学英文。

其实我记得有一次我听到普通话了,那个(时候)我还是个小孩。 这是一部英国的电视剧,名叫(Doctor Who)《神秘博士》。我给你们找到了一个声音片断,你们可以在这里听。我听见了“你好吗?”,但是第二部分是什么语言呢?我觉得他在瞎说,我相信这样的内容没有什么用处,对我学普通话一点帮助也没有。(你们觉得呢?)

我听到、看到很多讨论,就是什么中文学的系统比较好,很多人都有自己的看法。好像大部分人在一开始学中文的时候,就开始学汉字。我不明白了,那个时候学汉字有什么用处,只会让他们学起来比较慢。日本人也会写汉字(几乎与繁体字相同),但是这种能力不代表他们会说中文。如果你教西方人中文,那么请想一下,现在学汉字对他们有什么帮助呢?适合他们的水平吗?

当然现在我也学汉字一点,不过我写的大部分是已经听得懂的汉字,听永远是最重要的。这种自学方式就是一个适合我的系统,不过,也许这种方法也适合其他某些西方人?如果你有什么建议,请给我写评论。

现在我也在学广东话,当然一开始的时候我就知道听。。。。。。。

对不起我还没写英文翻译,请让我想一下,我会写快一点 :)。

纠正解释 (correction explanation)

15 评论:

Log 说...

你好,我无意中看到了你的这篇blog。我对你学中文的方法表示赞同。的确,对学习一门外语的朋友来说,听和说是很重要,这是最常用的沟通方式。至于书写那是更高层次的要求。在中国有很多英文写得很好的人,但与外国朋友沟通却很难,就是因为只注重了写的能力,而忽视了听和说的能力。OK,祝你学习中文顺利!

Xiaohang 说...

嗯..大概了解了你的意思.希望能尽快看到你的英文翻译.

匿名 说...

哇,你的汉语真不错。听可以帮助你交流,但只会听不会写的人,在英国是否被称作illiterate呢?所以,学习写汉字还是很重要的。要了解中国文化,不会写可是不行的哦。其实,学习汉字并不难,只要掌握偏旁部首,也就是“形旁”和“音旁”,学起来很简单。比如腿、腹、脖、臂、肚、脸,都是人体的一部分。通常,“月”字旁代表人体的器官,而另一部分就是代表发音的部分了。很简单哦。

julia 说...

Hi there~~~

I was searching online study in Mandarin and found your blog by accident. I am Chinese for a start, I am currently desinging an online course for non-Chinese speakers (especially for people who are going to see the Olympic in 2008) for my PG study. Just wondering if you have any tips to get started?

Forrest 说...

不错!
So nice way to study Chinese.

Rick 说...

你的中文已经很不错了。我想,从听说开始学习中文是一个很好的选择,这样可以避免过早接触复杂的文字系统。事实上,中国人也要花上9年甚至更长的时间去学习和熟练这套文字。

不过,想要学好中文,最终还是要有很好的阅读和书写能力才行。而且只有通过阅读和书写,才能更好的学习和理解汉语。至于你学习的是正体字(Tradational Chinese)还是简体字(Simplified Chinese)都没有关系,两种字体没有本质的不同,学好其中一种就好。

OK,祝你早日成功。

匿名 说...

你好,我是个是中国人, 很吃惊你自学汉语能学得这样好,我想如果你愿意,我可以经常教教你汉语,我说标准的普通话,我很希望学习英语,我有些基础,我做汉语配音工作,也偶尔做些英语配音,当然是配的比较糟糕。希望你能给我纠正英语发音。

我经常在线 你可以加我的MSN :yangshibin@hotmail.com 我们可以语音交流。

Forrest 说...

I am native Chinese, if you have interest please contact with me with skype : bluestone007.

康美 说...

你好!我是印度人,6年学过了汉语左右。近来我新开了一个关于文化的博客。等你空闲的时候就请来看我的博客。(http://blog.omy.sg/cocktail) 我非常感谢你的指教!

--康美 (这是我的汉语名字)

说...

现在学中文的人越来越多,相信你的中文会越来越好~

David Wang 说...

其实你的中文能够说到这个水平真的是很惊人了的!
基本上如果是一眼扫过去的话根本就不会发现你的语法错误,而且非常能够看懂你所表达的意思。但是,这些错误的句子如果说出来的话就会显得很别扭了。呵呵。
话说回来,我曾经下过一个软件尝试着分辨西班牙语、意大利语、法语、德语等,德语我看过几页,西班牙语和日语中辅音和元音搭配比较合适,但是即使如此,我还是经常混淆各种拉丁语系!所以我觉得如果你听不出广东语和普通话的话,那是很正常的。
另外,广东话非常值得学,因为它和唐音比较接近。

David Wang 说...

PS:我今天刚在blogspot开博,
http://shuowenjiezi.blogspot.com/
这个博客我会一直坚持写汉语汉字之类的知识的,希望会对你有帮助!

冷血 说...

你的博客真的好火啊。
没有想到啊这么多的人发表了评论。我也来凑个热闹顶一下!!!

Kraxpelax 说...

Personal Advertisement.

http://winmir.blogspot.com/ /My I Ching studies. I can assure you, a thriller for Peers. Commons will not get a shit of it.

http://singleswingle.blogspot.com/ /My Poetry.

- Peter Ingestad, Sweden

Shuo1Zhong1Wen2 说...

This is also linked to your comments from MandarinSegment's post :-)

PS- I deliberately left the comment in Chinese, hopefully to encourage you to jump back to blog in Chinese again!

學習語言的確和民族相似度,以及語言演變的歷史有很大的關系。西方人學習漢語的困難點常常至於一開始的時候,找不到切入點。但是一旦經過一次的訓練,通常,再接觸第二,第三種的東方語言/方言時,就會快了許多,和第一次學習第二東方語的東方人不相上下,甚至還更快,因為第一次學習時必須加倍努力,所以對於學習過程有更高的敏感度。

我非常贊同語言學習由【聽】開始-像小嬰兒一樣。我有許多的朋友,因為父母各自有不同的母語,所以他們培養小孩的方法,是從小孩一出生,就各自對小孩說自己的母語,但是跟彼此溝通時,用的是英文。如此一來,這些小朋友們在3.4 歲的時候,就已經可以懂得聽更說3種語言!用這種方法,讓孩子們不會用所謂東方/西方的語言設定,對他們來說,跟媽媽說中文,跟爸爸說西班牙文,在學校說英文是一件很自然的事。

這樣的例子,更常常發生在方言的學習上,我從小奶奶那邊的家族都是說客家話,外婆那邊的家族都是說臺語(福建話), 所以聽之兩種方言我都聽得懂,但是說的不好,因為沒有人會用方言跟我說話,他們看到我的時候,都會自動跟我說普通話。 所以,聽是第一步,但是,【說】是非常重要,最好能同時進行的。還有,語言的學習必須持續,我從10歲以後,因為出國,就沒有機會繼續聽任何人說客家話,到現在,我連聽都聽不懂了:-( 我也不曉得之前聽了那十年都跑到哪去了。。

語言是由聲音,文字,歷史組合而成,要真正去體會一種語言的美和奧秘,缺一不可。但是,每個人的大腦有不同的學習傾向,尤其是當我們長大了,對語言產生了東/西方的設限,學習的模式就更會因人而異。有些人屬于圖像式記憶,聲音很難在他們的腦子里產生一個容易理解的影像,所以必須借助文字來達到效果。我的建議是,如果你還不確定自己的學習傾向,那麼就多管道接觸不同的切入點來找到適合自己的學習方式。對一個真心要學習語言的人來說,學習之路是沒有盡頭的,只有先後順序的不同。